In Extremis – Lyrics

 

Deux cœurs perdus (Two lost hearts)

Music : Jean-Baptiste Laya et Clotilde Rullaud – Lyrics : Clotilde Rullaud
English translation © Roland Glasser

VERSE
Deux cœurs perdus sur une tombe,
Dansent une nuit une folle ronde,
Parfums amers d’une blessure
Qui dure.
Les noirs nuages couvrent le ciel,
Annoncent l’horreur d’une tempête,
De corps perdus qui font la fête,
Qui grondent.
 
CHORUS
Danse la terre, tournent les cris
Tu es mon mien, tu es ma vie,
Désormais morts et enterrés,
Une seule nuit nous est donnée
Enfin revoir ton doux visage,
La pureté de ton regard,
La douce chaleur de tes baisers
Et à nouveau se séparer
Oh danse, danse, danse, danse, danse,
Oh, oh, oh
 
VERSE
Deux électrons au bout du monde,
A chaque pôles pas une seconde,
Un seul répit pour retrouvailles,
Des funérailles.
 
CHORUS
Dansent, dansent les corps nus,
Implorent l’aurore pour leur salut
Une vie nouvelle, éternelle !
Et puis s’aimer, à tout jamais !
Dansent, dansent les corps nus,
Attendent l’aurore et leur salut
Une vie nouvelle, éternelle !
Et puis s’aimer, à tout jamais !
 
CODA
Deux cœurs perdus sur une tombe,
Dansent une nuit une folle ronde,
Parfums amers d’une blessure
Qui dure
VERSE
Two lost hearts upon a tomb,
One night dance a giddy round,
Bitter scent of a wound
Forever open
Black clouds sweep across the sky,
Heralding a horrid storm,
Lost bodies deep in celebration,
Forever rumbling.
 
CHORUS
Twirling Earth and swirling cries
You are mine, you are my life,
Forever dead and buried,
Granted but a single night
Your sweet face finally appears,
A gaze so pure,
Warm kisses so sweet
Then separated yet once more
Oh dance, dance, dance, dance, dance,
Oh, oh, oh
 
VERSE
Two electrons at the ends of the world,
Not even a second at each pole,
A funeral the only possibility,
To meet again.
 
CHORUS
Dance, dance oh bare bodies,
Beg salvation from the dawn
A new life, eternal!
Then love forever more!
Dance, dance oh bare bodies,
Await salvation from the dawn
A new life, eternal!
Then love forever more!
 
CODA
Two lost hearts upon a tomb,
One night dance a giddy round,
Bitter scent of a wound
Forever open.

 

La Bahiana

Music : Dano Haider – Lyrics : Emmanuel Delattre
English translation © Roland Glasser

INTRO+CODA
Oh listen there, it’s really started
Illuminated, the skilful babbling tongue
Imagine the swaying movements
Scatter the amalgamation of sweet nothings
Oh listen there… (repeat)
 
VERSE
The Bahiana is a frolicking devilish dance.
Driving the lilac flowers crazy
Laughing at life’s sparkles
Living on the tears of rain
Oh yes, listen to the Bahiana.
 
CHORUS
It’s so pleasurable to savour,
Velvet floating beneath tropical scent
Aah, the Bahiana
Ventures knowingly amid love’s sparkles
INTRO+CODA
Oui écoute la, voilà elle est partie
Illuminée, la langue habile babille
Imagine les mouvements chaloupés
Emmailler l’amalgamme de mots doux
Ouïe écoute la,… (reprise)
 
VERSE
La Bahiana est une batifolante danse endiablée.
Affolant les lilas fleuris
Riant des éclats de vie
Vivant de larmes de pluie
Oh oui écoute la Bahiana.
 
CHORUS
C’est voluptueuse qu’on la savoure,
Oh sa senteur des îles dévoile son velours
Aah, la Bahiana
S’aventure savante en éclats d’amour.

 

La Noyée (Drowned Woman)

Music & Lyrics : Serge Gainsbourg
English translation ©2010 Alex Chabot

You drift away
On the river of memory
And running on the bank,
I cry for you to come back
But slowly you move away,
And in my reckless run,
Little by little, I catch up to you
A little bit of lost ground.
 
On occasion you dive
In the moving liquid
Or, brushing against brambles,
You hesitate and you wait for me
Hiding your face
In your pulled up dress,
From fear that you’ll be disfigured
By shame and regret.
 
You’re nothing but a wreck,
Dead dog in the water
But I’m still your slave
And dive into the stream
When memory ends
And the ocean of forget,
Breaks our hearts and our heads,
Never reunites us.
Tu t’en vas à la dérive
Sur la rivière du souvenir
Et moi, courant sur la rive,
Je te crie de revenir
Mais, lentement, tu t’éloignes
Et dans ma course éperdue,
Peu à peu, je te regagne
Un peu de terrain perdu.
 
De temps en temps, tu t’enfonces
Dans le liquide mouvant
Ou bien, frôlant quelques ronces,
Tu hésites et tu m’attends
En te cachant la figure
Dans ta robe retroussée,
De peur que ne te défigurent
Et la honte et les regrets.
 
Tu n’es plus qu’une pauvre épave,
Chienne crevée au fil de l’eau
Mais je reste ton esclave
Et plonge dans le ruisseau
Quand le souvenir s’arrête
Et l’océan de l’oubli,
Brisant nos cœurs et nos têtes,
A jamais, nous réunit.

 
 

The walk

Music : Maurice Duruflé – Lyrics : Colin O’Doherty, Clotilde Rullaud

Grey skies, low mists and rain greet me.
But they can’t stop the walk.
And so I walk, not randomly, but by design.
I walk to forget…
the burning, the shocking, the unending pain.
And the beauty of this place is lost.
Me, roads, beauty, pain – my pain.
Waiting, waiting for the day when I can leave.
Requiem, sempiter nam
Requiem, sempiter nam
Sempiter nam

 

This is it

Music : Olivier Hutman – Lyrics : Clotilde Rullaud

INTRO
At the very first glance
We started the dance
Certain of what we had in our hands
Fell from the stars
Born to meet one day
2 better-halves as they say
Nothing, no one to stop us
Only a great love between us
So tell me what happened?
This is it
 
VERSE :
You took me in your arms and murmured
That with a bit of will we’d do it
We would see our love grow and grow and grow ! (this is it)
 
You wrote me poetry and true vows
You turned my life from dark thorn to rose
And promised me that love would always be so ! (this is it)
 
I opened my door, invited you in
Listened to your words and started to sing
Our love would endlessly grow and grow and grow and grow and ? (this
is it)
 
I gave you my heart, my body, my soul
And without a doubt you would keep them all
We went to parties, we drank, we smoked, we were two in love souls
(this is it)
 
CHORUS :
Please let me come into you
Oh let me see your mind
Make your inner thoughts decipherable to me
Show me the beat of your heart, the rhythm of your soul
‘Cause we didn’t make it
This is it, This is it !